2019年做为三大环赛之一的环法已经开赛,今年环法已是第106届。在历经了百年历史的环法,车队与车队之间,车手与车手之间,自然而然的形成了自行车大环赛中独有的专业术语。了解不同的术语可以帮助车友有更好的观赛体验感,以及为团队出游同时提供更多乐趣。本片文章整合了大环赛中,常用的中英文对照术语及其含义。
Autobus:也被简称为”the bus”,指在山地赛段中落在最后的集团,俗称“老年观光团”。这一集团主要由冲刺手及不善于爬坡的车手组成,他们的目标仅仅是在关门时间之内完赛就可以。
Bidon:法语“水瓶”的意思。
Breakaway:指的是兔子,即突围的车手,可以是多人也可以是单人。处于领先位置,与后方集团秒差超过30秒时,即可定义为是兔子集团。
Bonking:指的是体内糖原已消耗殆尽,碳水化合物开始分解,为肌肉提供能量的车手。
Bunch Sprint:集团冲刺。当临近赛段终点,在第一集团中仍有众多的车手,他们在终点线前进行的大规模集团冲刺。尽管名字叫集体冲刺,但并不是所有车手都会参与竞争,只有车群前部的冲刺手们和他们的副将才会进行冲刺比拼。
Cadence:踏频。车手每分钟转动脚踏的速率,踏频可以在一定程度上反映车手的效率水平。
Classic:古典赛,也有称经典赛。指在是赛季初和赛季末的单日自行车赛,如巴黎鲁贝和环伦巴第。
Combativité:敢斗奖。从字面意思上,就能看出这是一个需要拥有竞争意识的车手,才能获得的奖项。但敢斗奖并不是授予那些带有威胁或攻击其他对手的车手,而是颁给在参与进攻、追击兔子时,表现出最具运动进取心的车手。每日的敢斗奖积分依据车手表现出的进攻性程度进行分配。
Contre-la-montre:法语计时赛的意思。包括了个人计时赛ITT(INDIVIDUAL TIME TRIAL)和团队计时赛TTT(TEAM TIME TRIAL)。
Directeur sportif:法语“体育主管”的意思,通常也被译为车队主管或车队总监(Team Director),车队总监的任务包括选择车队中的某些车手参加指定的比赛,指挥每天甚至每小时比赛中的战术和策略,确保车手们得到他们所需要的指导和其他帮助等。简单的说,车队总监打理着车队中的一切比赛活动,而总经理则处理赞助商以及薪水奖金等事务。
Domestique:副将。车队中的工蜂,负责照顾好车队的主将和其他有一定潜力的车手。副将为主将递水送食物,也被成为车队中的“送水工”。在主将遇到机械故障时,得将自己的轮组,甚至整车让给主将使用。
Grand Tour:大环赛。国际自联(UCI)认可的最高级别的多日赛。Grand Tour包括三项赛事:Tour de France(环法国职业公路自行车赛)、Giro d’Italia(环意大利职业公路自行车赛)、Vuelta a España(环西班牙职业公路自行车赛),每项赛事都要进行三周时间。其中,环法被认为是最重要的大环赛,赢得环意或者环西同样是值得庆祝的重大荣誉。
General Classification:简称GC,总积分榜。在环法拿到总积分榜榜首的车手,可以穿上象征荣誉的黄衫,而登顶环意总积分榜榜首的车手则穿粉衫,环西总积分榜榜首则拥红杉代表。同样,GC也可以指全能型车手,擅长于爬坡,也擅长于冲刺。
Lanterne rouge:法语“大红灯笼高高挂”,指的是总成绩榜排名最后一位的车手。成为红灯笼并不是一件难堪和耻辱的事情,因为只有少数职业自行车手,才能达到参加环法赛的标准,所以能参加环法本身就是一个伟大的成就,而能成功完赛,即便是没有站台,也仍然是一项不平凡的壮举。
Lead-out man:带冲手,专门在冲刺时给冲刺手带冲的车手。在吸住带冲手自行车尾流的情况下,冲刺手等待最佳的冲刺时机,随后带冲手让出线路,给冲刺手进行加速。同样,带冲手也通常被称为“发射台”。与冲刺手配合默契的带冲手,经常是一起转会,例如刚刚退役的马克 - 伦肖与“盘爷”马克 - 卡文迪什。
Musette:法语“干粮袋、背袋”的意思,通常称为“补给包”。指在是补给站递给车手们的布制单肩挎包,里面含有食物和水,有时也会有碳酸饮料。
Parcours:就是指比赛线路,法语直译为“课程”。很多车手选择将该赛段的几个重要路段进行分割,然后记录在小纸条上,并贴在把立上时刻提醒自己该路段应该执行的任务。
Peloton:主集团,主车群的意思,这也许是世界上拼写错误概率最高的自行车术语。如果领先集团有某一车队的成员,则该车队不必有车手出来带领主集团。这很合理,自己人不追自己人,要追让别队去追。如果车队希望在主集团里休息,无论如何都不必轮值,最好的方法就是放一只兔子出去。
Radio Tour:让所有车队和观众实时了解环法战况的广播站。
Rouleur:善于稳定,持续骑行的车手。通常也被成为超级副将(super-domestiques),能提供给主将长达数小时的支援。
Slipstream:尾流,车手身后的低阻力气压带。在高速骑行过程中,车手的大部分体力是消耗在对抗空气阻力上,而在前方车手的尾流中,骑行则比独自对抗风阻要明显省力。对抗侧风,横风,正面逆风的队形不一样。
Soigneur:法语训练师的意思。训练师主要是照顾参加比赛的队员,给车手传递信息,递送补给包,送他们到达旅馆等工作。
Sprinter:冲刺手,指的是有能力在临近终点前,进行加速冲刺的车手。冲刺能力是天生的,并不能进行后天培养,需要有很高快速抽动肌肉(fast-switch muscle)能力,在大环赛的冲刺集团中,拥有同样天赋的车手将以70km/h的速度并肩较量。
Stage race:多日赛。比如环法,由21个赛段组成,除去休息日,一天将进行一个赛段的比赛。通常一天进行一个赛段。
Team car:队车,里面坐着车队总监, 队医和一名技师。队车就是车队在赛道上的移动后勤保障;在队车内,车队总监决定比赛策略,而队医和技师则照看车手。
Team leader:主将,车队中能力最好的车手,车队中的其他车手都在为主将服务,以实现在总成绩或总积分上的目标。
Team captain:队长,有时可作为主将,但并非全部如此。队长需要处理道路中发生的各种情况,并和车队主管相互传达信息和指令。如果队长并不是车队的主将,那么只有非常有经验的车手才能承担这个角色。
Tempo:指的是控制主车群或某位车手的骑行速度,主要起了战略性控场的功能。
Time bonus:时间奖励。时间奖励被颁发给在一些赛段的终点或途中冲刺点中排名最高的几位车手。时间奖励政策通常只在环法赛的第一周执行,旨在鼓励车手们为了争夺赛段排名而进行更为精彩激烈的比赛,这也使冲刺手有机会穿上黄衫,即使他们在序幕赛落后一些时间。
Time limit:时间限制,关门时间。在每天的比赛中,车手们必须在不超过当日赛段冠军用时的一定比例时间内完赛,否则将被取消比赛资格,不被获准在第二天的比赛时发车。确切的比例取决于赛段的类型、地形和速度,速度快时,例如平地赛段,比例会低至5%,而速度慢时,例如山地赛段,比例会达到16、17%。在某些情况下,赛事组织者有权酌情赦免一些车手,比如当有过大一部分车手无法在关门时间内完赛的情况。
Did Not Finish:简称DNF,指的是未能在该赛段的时间限制内,完成比赛。
UCI:国际自行车联盟(Union Cycliste Internationale)的简称,自行车赛事的世界理事机构,总部设在瑞士。
编辑:levvvvvv3000